Adiós "Software Libre"; hola "Código Abierto"

Eric Raymond


Éste es el llamado original a la comunidad a comenzar a usar el término “Código Abierto”, que publiqué el 8 de febrero de 1998. El acontecimiento mencionado en el primer párrafo es el aviso del lanzamiento del código fuente de Mozilla ocurrido el 23 de enero. Debido a que este es un documento histórico no lo he rediseñado para que concuerde con el resto de mi sitio. A pesar de que se ha convertido a XHTML en lugar del clásico HTML, con excepción de esta caja gris y de la fecha RCS en el fondo, luce bastante similar a como lo hacía entonces.


Después del aviso de Netscape en Enero, pensé mucho acerca de la siguiente etapa – un serio empuje para conseguir que el “software libre” sea aceptado en las principales corrientes del mundo corporativo. Y concluí que tenemos un problema serio con el “software libre” en sí mismo.

Específicamente, tenemos un problema con el término “software libre” en sí mismo, no el concepto. Me he convencido de que el uso de este término debe terminar.

El problema con él es doble. Primero, es confuso; el término “free” es muy ambiguo (algo con lo que la propaganda de la Fundación del Software Libre debe luchar constantemente). [NdeT: en inglés el término “Free” significa tanto “Gratis” como “Libre”]. ¿“Free” significa que “no se cobra dinero”?, ¿o significa “libre para ser modificado por cualquier persona”, o algo así?

En segundo lugar, este término pone a muchos tipos corporativos nerviosos. Mientras que esto intrinsecamente no me incomoda en lo más mínimo, ahora tenemos un interés pragmático en convertir a esta gente en lugar de menospreciarlas. Ahora tenemos una oportunidad para hacer avances serios en el mundo de los negocios sin comprometer nuestros ideales, ni nuestro compromiso con la excelencia técnica – así que es hora de un reposicionamiento. Necesitamos una nueva y mejor etiqueta.

Me inspiré para escribir esto en unos fans de Linux de Silicon Valley (incluyendo a Larry Augustin de la junta directiva de International Linux) el día después de mi reunión con Netscape (el 5 Feb). Analizamos y descartamos varias alternativas, y dimos con una etiqueta de reemplazo que nos gusto a todos: “código abierto”.

Sugerimos que en todas parte en que, como cultura, hemos hablado de “software libre”, la etiqueta sea cambiada a “código abierto”. Software de código abierto. El modelo del código abierto. La cultura del código abierto. Las pautas de código abierto de Debian. (Al echar esto al mundo corporativo, estoy también, en gran medida, invocando la idea de la “revisión de pares”.)

Y, debemos explicar públicamente la razón del cambio. Linus Torvalds ha dicho en la “World Domination 101 ” que la cultura del código abierto necesita hacer un esfuerzo serio para tomar los equipos de escritorio e involucrarse en las principales corrientes corporativas. Por supuesto él tiene razón – y este re-etiquetado, como Linus conviene, es parte del proceso. Dice que estamos dispuestos a cooperar y a trabajar con el mercado para nuestros propios propósitos, en lugar de estancarnos en una posición de adversario marginal.

Este re-etiquetado ha atraído desde entonces mucho apoyo (y una cierta oposición) en la cultura hacker. Los partidarios incluyen al mismo Linus, John “maddog” Hall, Larry Augustin, Bruce Perens de Debian, Phil Hughes del Linux Journal. Opositores incluyen a Richard Stallman, que comulgó inicialmente con la idea pero que ahora piensa que el término “código abierto” no es lo suficientemente puro.

Bruce Perens ha iniciado el proceso de registro de la marca “Open Source” [NdeT: Código Abierto] y la lleva a cabo en Software de Interés Público. Las condiciones de la marca registrada serán conocidas como “Open Source Definition”, esencialmente iguales a las Pautas de Código Abierto de Debian.

Es el tiempo de la verdad. El anuncio de Netscape lo cambió todo. Hemos salido de la pequeña esquina en la que hemos estado por veinte años. Ahora estamos en un juego completamente nuevo, más grande y más excitante– y uno en el que pienso podemos ganar.

(A note about usage. In accordance with normal English practice, the term is “open source” standing alone, but “open-source” used as an adjective or in compounds; thus, “open-source software”.)

(Yes, we’re aware of the specialized meaning “open source” has in the intelligence community. This is a feature, not a bug.)

You can read a Chinese translation of this document.

 
goodbye_free_software_hello_open_source.txt · Last modified: 2009/03/08 11:58
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki